cercle-3-a-propos

Présentation de la bibliothèque historique

Dans les sous-sols du 6Lhomond, les locaux de l’Alliance biblique française, se cache une magnifique salle intemporelle. Celle-ci rassemble environ 2500 Bibles, Psautiers, Nouveaux Testaments… 

D'où vient cette collection ?

Dès ses débuts en 1818, la Société biblique protestante de Paris désire « former une bibliothèque biblique composée d'un exemplaire de chacune des éditions des versions françaises et allemandes des Écritures-Saintes qui, depuis la réformation, ont été publiées pour l'usage des églises protestantes ».

 

La méthode utilisée à l’époque pour se faire céder les ouvrages est originale puisque la Société biblique protestante de Paris propose de donner en échange « des éditions modernes et d’un service plus usuel ». La collection s’agrandit au fur et à mesure grâce à la générosité du public et des Sociétés bibliques étrangères.

 

Des évènements exceptionnels, comme les Expositions universelles de Paris en 1867 et 1878, sont l’occasion de relancer une dynamique qui peut éventuellement s’essouffler. À partir de 1973, des expositions bibliques itinérantes sont mises en place et sont à la fois l’occasion de faire découvrir cette formidable collection mais aussi de l’enrichir de nouveaux dons.

 

Bibliothèque historique

0

Ouvrages

0

langues

0

incunables

Quelques pépites de la bibliothèque :

La Bible du Viel Testament, Lyon, Barthélémy Buyer, 1478.

La plus ancienne des bibles conservées à la bibliothèque est née alors que Gutenberg, inventeur de l’imprimerie à caractères mobiles venait à peine de disparaître (1468). Il s’agit d’un incunable : un livre qui date du temps « du berceau de l’imprimerie ». Elle se conclut par ces quelques mots en français : « Cy finist la table de ce present livre qui est dit la bible du viel testament. » Datée de 1478, elle fut imprimée à Lyon chez Barthélémy Buyer. Il s’agit d’une Bible « abrégée », en français. Une sélection de récits permet de suivre les événements de l’histoire d’Israël, de rencontrer les personnages principaux de l’Ancien Testament et de retrouver les épisodes de l’Évangile qui sont lus et commentés à la messe. Malgré ce choix qui allège considérablement le texte biblique, certaines éditions précisent « au plus près du vrai texte ».

Bible de Buyer
Psautier de Justiniani

Justiniani, Psalterium..., Gênes, Pietro Paolo Porro, 1516.

Le psautier de Justiniani paraît en 1516. L’exemplaire de l’Alliance biblique française provient de la bibliothèque du pape Pie VI. C’est une merveille de typographie. On y trouve huit colonnes : le texte hébreu des psaumes, le latin traduisant l’hébreu, le latin de la Vulgate, le grec de la Septante, l’arabe, le texte du targum araméen des psaumes, le latin traduisant l’araméen et la dernière colonne consacrée aux commentaires tirés du midrash hébreu. Justiniani, évêque italien, ami du théologien et philosophe Pic de la Mirandole, envisageait une Bible polyglotte mais pour diverses raisons le projet se limita aux psaumes pour lesquels il fit venir à Gênes un imprimeur de Turin (Pietro Paolo Porro) qui conçut les fontes nécessaires. C’est seulement la deuxième fois qu’apparaissent des caractères arabes imprimés.

Biblia, Paris, Robert Estienne, 1540.

La superbe Bible latine de Robert Estienne de 1540 où apparaissent les variantes de différents manuscrits est aussi la première Bible illustrée de ce célèbre imprimeur : vingt gravures sur bois dont plusieurs de grandes tailles ont été dessinées suivant les instructions de François Vatable, célèbre hébraïsant. Elles sont un bel exemple de l’illustration didactique et archéologique qui sera reprise dans de nombreuses bibles autant catholiques que protestantes pendant longtemps. Situés dans l’Ancien Testament, ces visuels sont parfois de grande dimension. On trouve quelques cartes, une représentation simplifiée du temple de Jérusalem avec les autels des sacrifices, le grand prêtre avec les ornements sacrés, le coffre de l’Alliance, le chandelier comme on le voit figurer sur l’arc de Titus à Rome...

Bible de Robert Estienne
Bible en braille

Bible en braille, Lausanne, Asile des aveugles, 1860.

De la même façon qu’une succession d’inventions a conduit à la naissance du livre imprimé, l’invention de Louis Braille permit la lecture aux non-voyants. Son code universel composé de points en relief permettait ainsi de « lire avec le doigt ». Le braille n’étant pas une traduction mais un moyen d’écrire, il peut théoriquement y avoir autant de bibles en braille que de versions de la Bible. La Bible en braille fut imprimée pour la première fois au monde à l’Asile des aveugles de Lausanne en Suisse entre 1860 et 1866. Une presse à caractères mobiles en braille fut spécialement inventée pour la circonstance. C’est la version protestante d’Osterwald qui a été choisie pour ce projet de Bible, dont 255 exemplaires ont été tirés. Ensuite, il fallut attendre près de 100 ans avant qu’une nouvelle Bible complète soit réimprimée en braille. Cette prestigieuse édition de la Bible est constituée de 32 imposants volumes (24 pour l’Ancien Testament et 8 pour le Nouveau Testament) pour un total de 4 600 pages et un poids de 60 kg environ. Dans la bibliothèque de l’Alliance biblique française sont présents uniquement les 8 volumes du Nouveau Testament de cette Bible en braille.

Rouleau de la Torah, 18e siècle.

Pendant de nombreux siècles, et aujourd’hui encore dans le judaïsme, les textes bibliques ont été conservés sur des rouleaux. Avec la naissance du codex, ancêtre du livre moderne, le format a néanmoins été amené à changer. Le codex, constitué de feuillets reliés, a ainsi été utilisé pour la Bible dès le 2e siècle par les chrétiens. Le rouleau de la Torah présent dans la bibliothèque de l’Alliance biblique française date quant à lui du 18e siècle et est composé de feuilles de parchemin assemblées entre elles. La Torah correspond aux cinq premiers livres de la Bible hébraïque, traditionnellement appelés les « livres de Moïse » dans les premières éditions de la Bible. Le texte visible ici est le passage du Lévitique où il est écrit « Aime ton prochain comme toi-même » (Lévitique 19.18). On remarquera les lignes tracées au couteau par le scribe et le fait que le texte n’est pas vocalisé (seules les consonnes sont écrites). Ce rouleau de la Torah a été confié par un rabbin à un pasteur protestant de Strasbourg pendant la Seconde Guerre mondiale. Il a ensuite été légué après la guerre à l’Alliance biblique française. Ce rouleau avait préalablement été rendu volontairement impropre à l’usage liturgique synagogal par l’effacement d’une de ses lettres déjà bien pâle. Lorsqu’une Torah est trop usagée et que l’on ne peut, par respect, la détruire ou la jeter, les communautés juives vont le plus souvent l’enterrer.

Rouleau de la Torah