Alliance biblique universelle

La première version complète de la Bible en ouzbek !

Publié le 30 avril 2018

En juin 2017, l’impensable s’est produit : la première version complète de la Bible en ouzbek était lancée à Tachkent, la capitale, et reconnue ainsi officiellement par le gouvernement ouzbek. 

L’événement avait été organisé par l’Eglise orthodoxe russe qui avait joué un rôle clé dans le processus de reconnaissance officielle. Des représentants de plusieurs autres Eglises officiellement enregistrées en Ouzbékistan assistaient à l’événement ainsi qu’un représentant du ministère des Affaires religieuses, un miracle, alors que nous avions tous craint, à peine six mois plus tôt, que cette nouvelle traduction ne puisse être diffusée que « sous le manteau ». On comprend aisément la joie de l’équipe, dont certains membres planchaient sur ce projet depuis environ 22 ans.

Le chemin jusqu’à cette reconnaissance a été long

Le chemin jusqu’à cette reconnaissance a été long. L’éditeur, l’Institut de traduction de la Bible (IBT) installé à Moscou, avait déjà entrepris une traduction du Nouveau Testament, de la Genèse et des psaumes à l’époque soviétique. Ces livres avaient été publiés en 1992 de façon tout à fait inopinée, juste après la chute de l’Union soviétique. Des missionnaires étaient arrivés dans le pays et le nombre de croyants ouzbeks n’avait cessé dès lors d’augmenter.

Une Société biblique avait été créée, mais il avait fallu plusieurs années avant que le projet de nouvelle traduction de l’Ancien Testament engagé par l’IBT, rejoint plus tard par la SIL, ne trouve sa place au sein de la Société biblique locale. Le conseiller de l’ABU, Krijn van der Jagt, avait accompagné les traducteurs (un professeur d’université spécialiste en langue et littérature ouzbèkes et deux jeunes femmes) ainsi que la SIL qui assurait la vérification exégétique. Ces personnes entièrement dévouées à leur travail avaient œuvré dans un très bon esprit d’équipe. J’avais repris ensuite les fonctions de Krijn lorsque celui-ci était reparti s’occuper de la région Afrique.

Il était alors devenu impossible de poursuivre le travail dans le pays

Le contexte politique s’était, hélas, rapidement dégradé après les terribles événements qui eurent lieu à Andijan en 2005, au cours desquels des centaines de manifestants ouzbeks furent tués par les forces gouvernementales. L’Ouzbékistan avait commencé à expulser les expatriés, et les vérificateurs de la SIL avaient dû quitter le pays à l’instar de nombreux autres étrangers. Un des membres de l’équipe de traduction dont le conjoint est américain avait également été contraint de partir. Il était alors devenu impossible de poursuivre le travail dans le pays.

Pendant près de deux ans, l’équipe avait essayé de trouver un nouvel équilibre. Les membres de la SIL avaient décidé de s’installer dans un pays voisin où les équipes se sont réunies durant les années qui ont suivi. Pour les deux traducteurs autochtones, la situation était devenue éprouvante, le gouvernement et la police secrète surveillant de près tout comportement jugé subversif et notamment toute forme d’« évangélisation ».

Les ressortissants ouzbeks n’étaient plus autorisés à devenir membres de communautés chrétiennes et les Eglises ouzbèkes étaient entrées dans la clandestinité. La police secrète menait des perquisitions chez les pasteurs et les croyants autochtones, confisquant dans le meilleur des cas les ouvrages de littérature chrétienne, les ordinateurs et les DVD, et dans le pire des cas arrêtant les personnes visées pour les jeter en prison.

Tester la traduction des livres de la Bible auprès des lecteurs et diffuser les livres dont la traduction avait été validée n’allaient plus de soi. Pourtant, les membres de l’équipe avaient poursuivi fidèlement leur mission, et les traducteurs vivant dans le pays avaient tout mis en œuvre afin que les traductions soient relues et testées comme il se doit.

et en posséder un exemplaire n’est plus désormais considéré comme un délit

Si une magnifique version de la Bible en ouzbek a été imprimée à la fin de l’année 2016, personne n’aurait pu imaginer le miracle qui s’est produit au premier semestre 2017, quand le gouvernement a approuvé la traduction. Au cours des cérémonies qui se sont tenues en juin 2017, aucune des Eglises ouzbèkes n’était officiellement représentée. Seules les Eglises officiellement reconnues telles que l’Eglise orthodoxe russe, l’Eglise catholique romaine, l’Eglise évangélique luthérienne et les Eglises baptistes russes purent célébrer l’événement. Aujourd’hui, les petites Eglises de maison ouzbèkes vivent toujours dans la clandestinité, mais elles disposent désormais d’une Bible dans leur langue, et en posséder un exemplaire n’est plus désormais considéré comme un délit. Nous espérons, et prions dans ce sens, que les croyants ouzbeks pourront un jour être libres, non seulement de lire les Ecritures, mais également de rendre un culte à Dieu et de chanter ses louanges.

© Marijke de Lang : Conseillère en traduction de plan mondial, alliance biblique universelle 

 

Merci de prier pour :

- la Société biblique d’Ouzbékistan. Que celle-ci invite les Eglises à recourir largement à la nouvelle Bible traduite ;
- les églises clandestines partout dans le monde ;
- les traducteurs travaillant actuellement sur des projets dans des pays islamiques.

 

Faites un don

Faites un don

Associez-vous à nos actions, faites un don

Pour faire un don au tritre de l'impôt sur le revenu, cliquez ici Notre Fondation Bible & Culture est également habilitée à recevoir les dons dans le cadre de l 'ISF

Nos projets en France et à l'international

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Segond révisée 1978 (Colombe) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 13.95 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR